topQ&A backnext

● よくある質問・勉強法編20●

【Q-a20】

英語を「訳さずに読む」ってどうやるんですか?


【A-a20】

 「訳さずに読む」という、なんらかの方法が存在するわけではありません。たくさんの英語に触れ、何度も演習を重ねることで、だんだんと訳すことが必要なくなっていくということです。「訳すこと」と「意味がわかること」は必ずしも一致しませんが、最初の段階では訳しながら意味をとらなければ、意味をとることはできないものです。

 This is a pen.の意味をとるのに、もういちいち訳すなど必要ないでしょう。頭からざっと読めばわかります。つまり中学1年レベルの英文はもう訳すさずに読めるようになっているわけですね。今度は中2レベルはどうか。だいじょうぶ。じゃあ、中3レベルは。ときどき訳が必要。もっと勉強してからチャレンジしたら、今度はわかる。じゃあ、高1レベルは…。

 そうやって実力が上がるごとに、中2レベル、中3レベル、高1レベル…と「訳す必要のない英文」のレベルもどんどん上がっていきます。ただ、「なんとか読める英文のレベル」よりそうとう下に、「訳さなくても読める」というレベルの英文は位置することになります。 「訳す必要のない英文」が「なんとか読める英文」と同じレベルになったり上のレベルになったりすることがぜったいにないことはわかりますね。

 入試レベルの英文をすべて訳すことなく読める受験生など留学経験者や帰国子女の人以外ではそうそういるものではありません。今は気にしないで、訳しながら正確に意味をとることを心がけてください。あなたの力が増すごとに、「訳さなくてもわかる」英文のレベルも上がるわけですから。